선제께서 한실과 조조는 양립할 수 없다고 근심하신 바, 왕업(한실의 부흥)을 달성하기 어렵다고 생각하셔서 신께 명을 내리시어 조조를 토벌하라고 하셨나이다. 선제의 영명하심으로 신의 재주를 익히 잘 알고 계시었기에 신의 조조 토벌은 신의 재능이 없고 조조는 강함을 잘 알고 계셨나이다. 하지만 조조를 토벌하지 아니함은 한실의 멸망과 같다고 할 것입니다. 앉아서 멸망을 기다리는 것보다는 적을 토벌하는 것이 어찌 틀리다 하겠나이까? 이런 연유로 선제께서는 신에게 조조 토벌을 명하셨나이다. 선제의 명을 받은 후 신은 편안하게 쉬지 못하였고 음식의 맛도 알지 못했나이다. 신은 오로지 북벌만을 생각했고 이를 위해 남정을 행하였나이다. 그런 연유로 5월에 호수를 건넜고 불모지인 남방으로 진군하였으며 식음을 전폐하며 명을 받들었나이다. 신은 자신을 돌보지 않은 것이 아니라 한실의 부흥을 위해 서촉에 편안하게 머무를 수 없음을 생각하여 선제의 어려운 유명을 받들었나이다. 혹자는 지금 거병함이 상책이 아니라 하나 작금의 적은 서쪽에서는 피곤함에 지쳐있고 동쪽으로는 또 동오와 맞서고 있으니 병법에 이르기를 적의 피로함으로 승기를 잡는다와 같은 상황이라 하겠는바 폐하께 공경으로 북벌을 청하옵니다.
高帝明并日月, 谋臣渊深, 然涉险被创, 危然后安; 今陛下未及高帝, 谋臣不如良,平,而欲以长策取胜, 坐定天下: 此臣之未解一也. 刘繇, 王朗, 各据州郡, 论安言计, 动引圣人, 群疑满腹, 众难塞胸; 今岁不战, 明年不征, 使孙策坐大, 遂并江东: 此臣之未解二也. 曹操智计, 殊绝于人, 其用兵也, 仿怫孙,吴, 然困于南阳, 险于乌巢, 危于祁连, 逼于黎阳, 几败北山, 殆死潼关, 然后伪定一时耳; 况臣才弱, 而欲以不危而定之: 此臣之未解三也. 曹操五攻昌霸不下, 四越巢湖不成, 任用李服而李服图之, 委任夏侯而夏侯败亡, 先帝每称操为能, 犹有此失; 况臣弩下, 何能必胜: 此臣之未解四也. 自臣到汉中, 中间期年耳, 然丧赵云,阳群,马玉,阎芝,丁立,白寿,刘合,邓铜等, 及驱长屯将七十余人, 突将无前, 丛叟, 青羌, 散骑武骑一千余人, 此皆数十年之内, 所纠合四方之精锐, 非一州之所有; 若复数年, 则损三分之二也. ——当何以图敌: 此臣之未解五也. 今民穷兵疲, 而事不可息; 事不可息, 则住与行, 劳费正等; 而不及今图之, 欲以一州之地, 与贼持久: 此臣之未解六也.
한 고조께서는 해와 달처럼 영명하시고 모사와 신하들도 그 생각이 깊어 수없이 많은 역경과 상처를 딛고 위기에서 평안을 찾았으나 지금의 폐하께서는 한 고조에 미치지 못하시고 신하들 역시 장량과 진평에 미치지 못하여 가만히 앉아 오랜 시간을 기다려 승리하시려 하옵고 지금의 상황으로 모든 것을 끝내려 하시니 이것이 신이 알지 못한 첫 번 째이옵니다.
유요와 왕랑은 자신의 영지에 앉아 입으로만 평안과 계략을 논하며 움직이지 않는 것이 성현의 도리인 체 하여 마음속에는 의문과 어려움만을 생각하여 오늘은 싸우지 아니하고 내년은 전쟁에 나가지 아니하는 방법으로 차일 피일 미루다가 손책으로 하여금 강동을 병합하도록 하였는 바 이는 신이 알지 못하는 두 번째이옵니다.
조조는 지모가 뛰어나고 용병에 밝아 손빈과 오자서에 뒤지지 아니하나 남양에서 곤란을 겪었고 오소에서 위험에 처했으며, 기련에서 어려움을 겪었으며 려양에서 쫓김을 당했고 북산에서 거의 패했고 동관에서 죽을 뻔 한 후 현재는 위태로운 평정을 찾았는 바 신의 보잘 것 없는 능력으로 위험 없이 천하를 평정하는 것이 어찌 가능할 것인가가 신이 알 수 없는 세 번째입니다
조조는 다섯 번이나 창패를 공략하였으나 이를 얻지 못했고, 소호를 네 번이나 건넜으되 얻지 못했으며, 이복을 등용하였으나 오히려 이복의 반란으로 죽을 뻔 하였고, 하후연을 중용하였으나 오히려 그는 패배하여 사망하였나이다. 선제께서는 조조를 아주 뛰어난 사람으로 평하였지만 그 역시 많은 실수를 하였나이다. 하물며 신 같이 미천하고 재능이 없는 자가 어찌 바로 승리를 얻겠나이까? 이것이 신이 이해하지 못하는 그 네 번째 입니다.
신이 한중에 이른지 1년 밖에 되지 않았지만 그러나 조운, 양군, 마옥, 염지, 정립, 백수, 유합, 등동 및 구장과 둔장 일흔 남짓을 잃어(전쟁으로 잃은 것이 아니라 사망하였다는 말임) 선봉을 책임질 장수가 없으며 총(전한시대 사천, 호남 지역의 소수 민족들), 강(사천, 산서 서북 지역의 소수 민족들로서 기병이 뛰어남)의 각종 기병을 잃은 것도 천 여명이 넘는바 이들 모두 수십 년 동안에 걸쳐 각지에서 힘들게 모아 들인 정예 병력이지, 한 주에서 얻은 사람들이 아닌 바 만약 다시 몇 년이 지난다면 이들의 삼분의 이는 줄어들 것이니(나이가 들어 사망하거나 흩어진다는 말) 그때는 무엇으로 역적을 무찌르시겠나이까 이것이 신이 이해할 수 없는 다섯 번째입니다.
작금 백성이 곤궁하고 군사들이 피로하나 지금은 전쟁을 중지할 수 없는 시기입니다. 전쟁을 중지할 수 없다면 군대를 주둔 시키고 적을 토벌하여야 함에 그 소모되는 역량과 비용은 정비례할 것인데 적을 토벌하지 아니하고 한 주를 지키는 것으로 만족하고 조조와 오랜 시간 동안 대치하려 하는 것이 신이 이해하지 못할 여섯 번째입니다.
夫难平者, 事也. 昔先帝败军于楚, 当此时, 曹操拊手, 谓天下已定. ——然后先帝东连吴, 越, 西取巴, 蜀, 举兵北征, 夏侯授首: 此操之失计, 而汉事将成也. ——然后吴更违盟, 关羽毁败, 秭归蹉跌, 曹丕称帝: 凡事如是, 难可逆见. 臣鞠躬尽瘁, 死而后已; 至于成败利钝, 非臣之明所能逆睹也.
무릇 천하를 논함은 쉽지 않은 일로서 이전에 선제께서 초나라 지역에서 (신야에서 강릉까지)패하였을 때 조조는 천하기 이미 평정된 것으로 생각하였으나 이후 선제께서 동으로는 오나라와 연합하고 서로는 파, 촉을 취하여 북벌에 나서 하후연을 참수하였으니 이는 조조의 실기라 할 것이며 한실의 성공이라 할 것입니다. 이후 동오가 맹약을 어겨 관우가 패배하여 죽고 선제도 동오 정벌에서 패하시고 조비가 칭제하니 모든 일들이 이렇게 예측하기 어려운 것이옵니다.
신은 온 몸이 부서지더라도 최선을 다해 나라를 위해 충성을 다할 것이니 그러하다 죽어도 여한이 없사옵나이다. 무릇 모든 일의 성패와 이로움은 신이 예측할 수 있는 것이 아니옵니다.
사실 후 출사표는 제갈량이 쓰지 않았다는 학설이 많아 아직까지 구체적으로 그 진위가 확실하지 않다. 제갈량에 대해서는 정사 삼국지를 쓴 진수가 진의 통일 이후에 제갈량의 문서들을 엮어 만든 제갈문집에서 소개되고 있는데 이 내용 중에서도 후 출사표는 정확한 저자를 알기 어렵다. 혹자는 손권 동오의 제갈각이 북벌의 타당성을 주장하려고 후에 적었다는 말도 있는데 전체적으로 문장을 보면 전출사표의 비장함과 충성심은 그대로이나 몇 가지 제갈량이 쓰지 않고 후세에 누군가가 썼다고 생각할 만한 부분이 있기는 있다.
당시 제갈량에 대해서는 누구도 모함을 하지 못했고 심지어는 황호 같은 환관 조차도 제갈량에 대해서는 함부로 입 밖에 내지 못했으며 정권을 가지고 있는 제갈량이 단순히 누군가의 생각 때문에 정벌을 하지 못했다고 하기는 어렵기 때문이다. 또한 그 비장함의 내용이 지나쳐 이미 망한 한실에 대한 그리움과 애통으로 가득찬 부분도 그렇고 이 후출사표를 썼다고 전해지는 226년에는 조운은 아직 죽지 않았다는 부분도 애매하다. 실제로 조운은 229년 병으로 사망하였기 때문이다. 하지만 그러한 여러 가지 학설에도 불구하고 아직까지는 정확하게 누가 썼다고 하기 어렵고 충성과 비장함은 오히려 전 출사표를 능가하기에 특히 마지막에 나오는 “凡事如是, 难可逆见. 臣鞠躬尽瘁, 死而后已; 至于成败利钝, 非臣之明所能逆睹也”의 내용은 이후에도 전해져 중국에서 중요한 직책이나 관리를 책임 질 때에 자주 인용되는 글이기도 하며 등소평이 개혁 개방 정책을 할 때 그리고 주용기 총리가 부패 개혁을 하면서 관을 들여놓고 일을 시작하자고 할 때에도 이 말을 하였다고 전해진다. 정확하게 번역해보면 “세상의 일들(흥망과 성패)이 예견하기가 어려우나 신은 허리를 굽혀 온몸이 부서질 때까지 국가를 위해 일하다가 죽어도 여한이 없사옵나이다. 승리와 패배 그리고 이의 이익과 손실은 신이 예측하기 어려운 일이라 사료됩니다.” 즉 세상의 일이 강자는 승리하고 약자는 무너진다는 일반적인 예견과는 달리 뛰어난 사람과 욱일 승천하는 국가도 쉽게 망할 수 있고 약한 자도 그 대의 명분이 있으면 성공할 수 있으므로 쉽게 예측하기 어려운 것인 바 자신은 모든 것을 바쳐 한실 부흥을 위해 일할 수 있다면 여한이 없다는 말이 된다.
제갈량을 두고 자신의 아집과 한실 부흥이라는 봉건적 구시대적 개념을 일생을 살았다고 하는 비난도 있고 오히려 이러한 비난이 지금의 중국에서는 더욱 인정을 받는 듯 보인다. 조금이라도 글을 아는 식자들은 제갈량을 비난하고는 한다.
하지만 일생을 바쳐 일하면서 단 한번도 자신을 위해 축재를 한 적이 없고 그의 아들이나 손자까지도 국가를 위해 촉한의 멸망까지 버티다가 자살 하거나 전사한 것으로 보아 이 모든 일들이 그의 단순한 공명심이나 사심으로 하였다고 보기는 어려울 것이다. 이 세상 어느 누가 자신의 후세에서 자기를 알아줄 것이라는 공명심과 허영심으로 국가와 사회를 위해 자신의 목숨을 버렸다고 할 것인가? 우리가 기억하는 이순신 장군이 그런 마음을 가졌다면 믿을 수 있을 것인가?
나는 절대로 그렇지 아니하다고 본다. 이순신 장군이 정유재란 말엽 노량으로 나가지 않거나 노량에서 이긴 후 다시 재건한 약 2만 명의 수군과 300여 척의 전함과 수송선을 이끌고 서해를 역류하여 마포나루로 들어와 경복궁으로 진군하였다면 역사는 어떻게 되었을까? 실제로 불멸이란 소설에서 추측하지 않더라도 뱃길로 진도에서 마포나루까지는 잘 훈련된 이순신의 수군이면 이틀이면 될 것이고 (시속 8-12km 정도 됨), 마포나루라면 경복궁까지는 불과 두 세시간이면 될 것이다. 그 수 없는 전쟁에서도 백성들을 자신의 가족처럼 보호하고 부서진 몸을 이끌고 국가를 위해 헌신한 그런 위인이 자신을 후대에서 알아주게 하기 위해 죽음을 택하였겠는가? 제갈량도 이순신도 결점이 거의 없는 완벽한 신하이자 중국이나 우리 민족에게 있어서 소중한 조상이라 할 것이다. 결점이 없거나 거의 없는 그들을 그대로 받아 들이고 그들이 추구했던 당시의 최선의 이익과 이상을 그대로 남겨서 우리가 이를 이해하는 것이 더욱 중요하지 않을까 싶다.
내가 보기에는 그는 이미 처음 세상으로 나올 때부터 한실의 부흥이 어렵고 불가능 함을 잘 알고 있었으리라고 생각한다. 작은 일에서는 우리들이 불가능 하다고 판단되는 일을 할 수 밖에 없는 현실의 비통함에서 큰일로 보면 국가나 기업이 망한다고 무책임하게 떠나는 일이 정당화 될 수 없는 것과 같지 않은가 생각한다. 불가능 하기에 나서지 않으려 한 것이고 그렇게 은거하여 살아가자니 마지막 남은 희망을 버리지 못했던 것이 아닐까?
이순신은 살 수 있었다. 명의 황제가 직접 임명하는 수군 도독도 될 수 있었고, 자신을 생명처럼 따르는 군사들로 역성 혁명을 할 수도 있었을 것이다. 그가 명의 수군 도독이 되었거나 책임있는 군 사령관이 되었다면 아마도 명나라가 그렇게 쉽게 청에게 지지는 않았을 것이다. 비록 이순신 장군이 고의로 죽으려고 했다는 말은 무리가 있다 하겠으나 실제로 마지막 노량해전에서 그는 갑옷을 입지 않았고 제일 선봉에 섰으며 노량해전이 끝난 후 전사한 군사와 장군이 아주 적었고 또 그 전사가 이순신을 비롯한 몇몇 장군들이었다는 점에서는 좀 어이가 없어지기도 한다. 충분히 부귀영화를 누릴 수 있었고 적어도 자신의 목숨은 보전할 수 있었지만 그렇게 하지 않았다. 이 점에서는 제갈량도 같지 않았나 싶다. 국가와 백성을 위한 그들의 마음이 그렇게 순수하다면 그 순수함 그 자체로 그들을 믿어주는 것이 흐르는 역사 속에서 살아가는 우리들의 마음이며 자세가 아닐까 싶다.
“凡事如是, 难可逆见. 臣鞠躬尽瘁, 死而后已; 至于成败利钝, 非臣之明所能逆睹也”
(fan shi ru shi, na ke ni jian, chen jugong jn ui, si er houyi; zhiyu cheng bai lidun, fei chen zhi ming suo neng ni du ye:판스루스,난커니지엔, 천 쥐궁진추에이, 스알 허우이; 쯔위 청빠이리둔, 페이천즈밍소능니두예)
중국어를 한다면 한 번쯤 익혀두고 싶은 문장이라 할 것이다. 간결 명료, 비장함과 충성심 그 어느 하나도 빠지는 것이 없다 할 것이다. 生即死,死即生의 간결한 말로 대변되는 이순신 장군의 명언과 함께 아주 느껴지는 것이 많은 문장이라 할 것이다.





최근 덧글